Jerzy Jarniewicz
Łabędzi śpiew poezji konfesyjnej w Europie Wschodniej
tysiąc wierszy o sadzeniu grochu
A.M
1.
O zdjęciach nagiej posłanki na profilu
posła, którymi przez dwa dni żyły synapsy
tego miasta, będą cykały świerszcze. Też bym
cykał, ale czekała mnie ultrasonografia
jąder. Mógł ktoś przewidzieć, że w gabinecie
na Rzgowskiej będzie radiolożka? Że zanim do kolan
opuszczę spodnie, klamra u paska przejdzie
na bierny opór?
2.
Leżałem na kozetce, nie wiedząc, co i kiedy
zasłonić rękoma, gdy ona na mosznę
nanosiła żel. „Proszę podciągnąć
penisa”, podciągnąłem, czując,
jak ostrożnie, jakby od dziecka
mnie znała, skanuje mi jądra. „Oba
dość jednorodne, bez zmian ogniskowych.
Najądrza niepowiększone. Przepływy
symetryczne”.
3.
O tym się w wierszu, jeśli ma być wierszem,
nie pisze? A znasz coś intymniejszego
po tej stronie Odry? Coś
nad bezradniejącą cielesność
pod cudzym spojrzeniem?
Co niewypowiedziane
staje kością w języku, póki się język
nie postawi. Lub ciało, na które patrzysz,
do reszty nie skruszy.
4.
Równie dobrze mógłbym być warkoczem
zgiętego we dwoje mandaryna
w teatrze cieni na skórze twoich pleców,
kiedy chińskim, jak mówię, i to w żadnej postaci,
nikt mnie nigdy nie słyszał. Nazwisko
posłanki znajdziesz w Internecie.
———————————
Jerzy Jarniewicz (ur. 1958) jest poetą, tłumaczem, eseistą i wykładowcą akademickim. Opublikował kilkanaście książek poetyckich, m.in. Puste noce (2017, Wrocławska Nagroda Poetycka Silesius w kategorii książka roku) oraz wybór wierszy i wypowiedzi Sankcje (2018), a także kilkanaście eseistycznych, w tym Tłumacz między innymi. Szkice o przekładach, językach i literaturze (2018, nominacja do Nagrody Nike) oraz Bunt wizjonerów (2019). Przekładał autorów języka angielskiego, m.in. Jamesa Joyce’a, Philipa Rotha, Johna Banville’a, Raymonda Carvera i Denise Riley; opracował antologie: Sześć poetek irlandzkich (2012), Poetki z Wysp (2015, z Magdą Heydel) i 100 wierszy wypisanych z języka angielskiego (2018). Mieszka w Łodzi.
Wiersz pochodzi z książki Mondo cane, która w lipcu tego roku ukaże się nakładem Biura Literackiego.
———————————
Wiersz wolny to przestrzeń Liberté!, uwzględniająca istotne, najbardziej progresywne i dynamiczne przemiany w polskiej poezji ostatnich lat. Wiersze będą reagować na bieżące wydarzenia, ale i stronić od nich, kiedy czasy wymagają politycznego wyciszenia, a afekty nie są dobrym doradcą w interpretacji rzeczywistości.
Redaguje Rafał Gawin
Fundacja Liberté! zaprasza na Igrzyska Wolności w Łodzi w dniach 10 – 12.09.2021.
Dowiedz się więcej na stronie: https://igrzyskawolnosci.pl/
Partnerami strategicznymi wydarzenia są: Łódź oraz Łódzkie Centrum Wydarzeń.